Instrukcja bezpieczeństwa produktu 3m Dbi Sala 3327300

Instrukcja bezpieczeństwa produktu 3M DBI-SALA 3327300 zaleca, aby użytkownicy zawsze zachowywali ostrożność i zalecane środki bezpieczeństwa, aby uniknąć niepożądanych wyników lub obrażeń. Przed użyciem produktu należy dokładnie przeczytać i zrozumieć instrukcję bezpieczeństwa. Nie należy używać produktu, jeśli nie jest on w pełni kompatybilny z lokalnymi przepisami i regulacjami bezpieczeństwa. Przed użyciem produktu należy wykonać wszystkie wymagane testy w celu ustalenia, czy produkt jest właściwie zainstalowany i działa poprawnie. Użytkownicy powinni zawsze przestrzegać zalecanych środków bezpieczeństwa i procedur, aby zapobiec niepożądanym wynikom lub obrażeniom.

Ostatnia aktualizacja: Instrukcja bezpieczeństwa produktu 3m Dbi Sala 3327300

( ilość produktów: 51)

Filtrowanie

3M™ Protecta® Linka bezpieczeństwa z amortyzatorem -dł. 5m

433, 58 zł / szt. brutto

Amortyzator PROTECTA EDGE 1. 5m

767, 14 zł / szt. brutto

Amortyzator PROTECTA Pro Welders 1. 5m

810, 50 zł / szt. brutto

Amortyzator PROTECTA Pro Welders długość 2m

871, 49 zł / szt. brutto

Amortyzator PROTECTA Pro Welders 2m

1 355, 64 zł / szt. brutto

Amortyzator PROTECTA Rope 2m

458, 15 zł / szt. brutto

Lina pleciona bez łączników 3M™ Protecta® dł. 80m

389, 06 zł / szt. brutto

Linka z amortyzatorem 3M™ Protecta® Sanchoc™ dł. 30 m

858, 48 zł / szt. brutto

Linka z amortyzatorem podwójna 3M™ Protecta® Sanchoc™ 1. 3 m

858, 48 zł / szt. brutto

Amortyzator PROTECTA Webbing 1. 5m

627, 24 zł / szt. brutto

Amortyzator PROTECTA Webbing 1. 5m

782, 75 zł / szt. brutto

Amortyzator PROTECTA Webbing 2m

607, 01 zł / szt. brutto

Amortyzator PROTECTA Webbing 2m

816, 86 zł / szt. brutto

Amortyzator PROTECTA Rope 1. 5m

472, 02 zł / szt. brutto

Amortyzator PROTECTA Rope 1. 5m

563, 36 zł / szt. brutto

Linka z amortyzatorem 3M™ Protecta® Sanchoc™ lina rdzeniow pojedyncza dł. 1, 50 m

458, 15 zł / szt. brutto

Linki bezpieczeństwa z amortyzatorem 3M™ Protecta® Pro™ długość 1. 8m

338, 48 zł / szt. brutto

Amortyzator PROTECTA Webbing 2m

468, 84 zł / szt. brutto

Amortyzator PROTECTA Webbing 2m

480, 40 zł / szt. brutto

Amortyzator PROTECTA Webbing 2m

458, 15 zł / szt. brutto

Amortyzator PROTECTA Webbing 2m

557, 29 zł / szt. brutto

Amortyzator PROTECTA Pro 2m

735, 64 zł / szt. brutto

3M™ Protecta® Pro™ Linki bezpieczeństwa z amortyzatorem testowane krawędziowo dł. 2m

559, 60 zł / szt. brutto

3M™ Protecta® Pro™ Linki bezpieczeństwa z amortyzatorem testowane krawędziowo

635, 33 zł / szt. brutto

3M™ Protecta® Pro™ Linki bezpieczeństwa z amortyzatorem dł 1. 8m

681, 30 zł / szt. brutto

3M™ Protecta® Pro™ Linki bezpieczeństwa z amortyzatorem dł. 1, 38-2m

454, 39 zł / szt. brutto

Amortyzator PROTECTA Pro dł. 5m

574, 93 zł / szt. brutto

Amortyzator PROTECTA Pro 2m

511, 04 zł / szt. brutto

Linka z amortyzatorem 3M™ Protecta® podwójna, 2, 00 m

639, 10 zł / szt. brutto

Linka z amortyzatorem 3M™ Protecta®pojedyncza, 2, 00 m

499, 77 zł / szt. brutto

Linka z amortyzatorem 3M™ Protecta® pojedyncza 1. 50 m

486, 48 zł / szt. brutto

Linka z amortyzatorem 3M™ Protecta pojedyncza 2. 00 m

487, 34 zł / szt. brutto

Amortyzator DBI-SALA ROPE 1245547 2m

752, 40 zł / szt. brutto

Amortyzator DBI-SALA ROPE 1245546 1. 25m

711, 06 zł / szt. brutto

Amortyzator DBI-SALA ROPE 1245549 1. 25m

752, 40 zł / szt. brutto

Linka amortyzująca EZ STOP do krawędzi

920, 63 zł / szt. brutto

3M™ DBI-SALA® Linka bezpieczeństwa z amortyzatorem - testowana krawędziowo

727, 25 zł / szt. brutto

Linka bezpieczeństwa z amortyzatorem 3M™ DBI-SALA®

963, 69 zł / szt. brutto

Linka bezpieczeństwa z amortyzatorem-taśma 3M™ DBI-SALA®

813, 68 zł / szt. brutto

3M ™ DBI-SALA® Expander Smycz pochłaniająca wstrząsy Twin Leg dł. 2, 00 m

1 708, 29 zł / szt. brutto

3M™ DBI-SALA® Linka bezpieczeństwa z amortyzatorem-taśma

676, 38 zł / szt. brutto

3M™ DBI-SALA® Linka bezpieczeństwa z amortyzatorem-taśma

1 038, 56 zł / szt. brutto

Smycz amortyzująca 3M ™ DBI-SALA® EZ-Stop ™ Wrapbax ™

1 373, 86 zł / szt. brutto

3M™ DBI-SALA® Linka bezpieczeństwa z amortyzatorem-taśma

908, 77 zł / szt. brutto

Amortyzator DBI-SALA WEB dł. 2m

949, 82 zł / szt. brutto

Linka z amortyzatorem 3M™ DBI-SALA® EZ-Stop™ Expander podwójna dł. 2, 00 m

1 741, 82 zł / szt. brutto

3M™ DBI-SALA® Linka bezpieczeństwa z amortyzatorem-taśma

1 852, 23 zł / szt. brutto

3M™ DBI-SALA® Linka bezpieczeństwa z amortyzatorem-taśma

1 196, 09 zł / szt. brutto

;

Przed przystąpieniem do instalacji i użytkowania urządzenia należy zapisać informacje identyfikacyjne produktu z etykiety

PL

identyfikacyjnej w liście kontrolnej instalacji zamieszczonej na końcu niniejszej instrukcji.

OPIS PRODUKTU:

Rysunek 1 przedstawia system zabezpieczenia z linami giętkimi Lad-Saf

zabezpieczenia z linami giętkimi Lad-Saf

można znaleźć w tabeli 2.

Tabela 1 —

opis elementów

Systemy L1 i L2

System L3

Systemy M1 i M2

System W1

System CE1

System T1

(Tylko certyfikat ANSI/OSHA)

Napinacz

Instalacja linki

Prowadnica liny

Wspornik urządzenia samozaciskowego

przesuwnego do stosowania z liną

roboczą.

Lad-Saf X2

Lad-Saf X3

Lad-Saf X3+

Metka systemu

Ostrzeżenie o jednopunktowym

urządzeniu kotwiącym

Wsparcia szczebli

DISTRIBUTED BY CAI SAFETY SYSTEMS | Phone: (888) 246 6999 | Web: caisafety. com | Email: info@caisafety. com

. Opis elementów systemu można znaleźć w tabeli 1. Specyfikacje elementów systemu

®

Nr

Rysunek

Opis

pozycji

6116632

2

Używany w standardowych mocowaniach szczebli. Dodatkowa funkcja („A" na rysunku 2) służy

6116631

jako jednopunktowe urządzenie kotwiące do instalacji do pracy jednoosobowej. Minimalna siła

zrywająca wynosi 16 kN (3600 funtów). Zgodne z normami EN795:2012 Type A, OSHA 1926. 502,

1910. 140, AS/NZS 5532.

Systemy L1 i L2 są zgodne z typami szczebli i odległościami wymienionymi poniżej.

6116633

3

Używany w standardowych mocowaniach szczebli. Dodatkowa funkcja („A" na rysunku 3) służy

System L3 jest zgodny z typami szczebli i odległościami wymienionymi poniżej.

6116638

4

Używany na standardowych masztach pojedynczych lub w połączeniu z uchwytami elementów

6116634

dystansowych Otwory montażowe rozmieszczone co 101 mm (4 cala) na środku. Dodatkowa

funkcja („C" na rysunku 4) służy jako jednopunktowe urządzenie kotwiące do instalacji do pracy

jednoosobowej. Minimalna siła zrywająca wynosi 16 kN (3600 funtów). Zgodne z normami

EN795:2012 Type A, OSHA 1926. 502, 1910.

6116635

7

Stosowany na standardowych słupach drewnianych z łącznikami 12 mm (1/2 cala).

6116636

8

Służy do przedłużania systemu o maksymalnie 1, 2 m (48 cala) poza platformę końcową.

Dodatkowa funkcja („A" na rysunku 8) służy jako jednopunktowe urządzenie kotwiące do

instalacji do pracy jednoosobowej. Zgodne

z normami EN795:2012 Type A, OSHA 1926.

System CE1 jest zgodny z typami szczebli i odległościami wymienionymi poniżej.

6116618

9

Używany w standardowych mocowaniach szczebli. Rura teleskopowa przedłuża jednopunktowe

urządzenie kotwiące do 0, 76 m (30 cala). Dodatkowa funkcja („A" na rysunku 9) służy jako

jednopunktowe urządzenie kotwiące do instalacji do pracy jednoosobowej. Minimalna siła zrywająca

wynosi 16 kN (3600 funtów). Zgodne z normami OSHA 1926. 502 i 1910. 140.

System T1 jest zgodny z typami szczebli i odległościami wymienionymi poniżej.

10

Po przeprowadzeniu rowka przez płytę linka zostaje napięta.

11

Sprawdź, czy duży bolec jest w środku górnej płyty.

12

Służy do prowadzenia kabli w systemach pionowych.

5

Używany w połączeniu z systemem M1 i M2, aby zapewnić mocowanie systemu bezpieczeństwa lub

prowadnicy liny.

13, 14

Używany jako rękaw w systemach pionowych. Pozwala użytkownikowi swobodnie ruszać się w

15

górę i w dół systemu z zachowaniem mocowania. Używać tylko z dołączonym karabinkiem lub

karabińczykiem.

16, 17

18

Oznaczenia na etykiecie systemu i na znaczniku RFID

1

Data instalacji

Instalator

Wymagania dotyczące mocowań

Liczba użytkowników na system

Długość systemu

6

Data produkcji

19

Tłoczenia na podkładce, na górze systemów L1, L2, L3, CE1 i T1. Tłoczenie na zespole

jednopunktowego urządzenia kotwiącego monopole („C" na rysunku 4) używane z systemami M1 i M2.

Standard spełniany przez urządzenie

mocujące.

Maksymalna liczba użytkowników

Przeczytaj instrukcję użytkownika.

20

Służy do zapewnienia dodatkowego wsparcia dla szczebli takich typów, które nie są w stanie

wytrzymać wymagań obciążenia określonych w sekcji 2. 2.

Systemy L1, L2, L3, CE1 i T1 są zgodne z poniższymi typami szczebli i odstępami:

Odstęp

Szczebel cylindryczny

Szczebel kwadratowy

Szczebel romboidalny

Stalowy kątownik

Prostokątny szczebel

. Rysunki od 2 do 19 ilustrują elementy systemu

200 mm–310 mm (9–12, 25 cala)

Średnica 13–40 mm (0, 5–1, 6 cala)

13–40 mm (0, 5–1, 6 cala)

Wysokość 13–40 mm (0, 5–1, 6 cala)

Wysokość szczebla 13–40 mm (0, 5–1, 6 cala)

Wysokość 13–40 mm (0, 5–1, 6 cala), szerokość 13–48 mm (0, 5–1, 9 cala)

135

Data przeglądu

Numer seryjny systemu

Ostrzeżenia dotyczące systemu

Tabela zgodności typów lin i tulei wraz ze

świadectwami zgodności z normami

Znacznik RFID

Służy do zabezpieczenia przed upadkiem.

Nie używać do podnoszenia.

Strona internetowa producenta.

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

PL

Przed użyciem tego gotowego systemu ratunkowego (Pre-Engineered Rescue System) należy zapoznać się ze zrozumieniem

i przestrzegać wszystkich informacji dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji. ZIGNOROWANIE TEGO

WYMAGANIA MOŻE SKUTKOWAĆ POWAŻNYMI URAZAMI CIAŁA LUB ŚMIERCIĄ.

Instrukcje te muszą być udostępnione użytkownikowi tego urządzenia. Instrukcje należy zachować do wykorzystania w przyszłości.

Przeznaczenie:

Gotowy system ratunkowy stanowi część kompletnego systemu ochrony osób przed upadkiem i/lub systemu ratunkowego.

Wykorzystanie urządzenia w jakimkolwiek innym celu, m. in. w celach rekreacyjnych, do przenoszenia ładunków lub podczas uprawiania sportu

oraz we wszelkich innych celach nieopisanych w instrukcji użytkownika, nie jest zatwierdzone przez 3M i może skutkować poważnymi urazami

ciała lub śmiercią.

Ten system może być wykorzystywany wyłącznie przez przeszkolonych użytkowników w miejscu pracy.

!

OSTRZEŻENIE

Gotowy system ratunkowy stanowi część kompletnego systemu ochrony osób przed upadkiem i/lub systemu ratunkowego. Oczekujemy, że

wszyscy użytkownicy zostaną w pełni przeszkoleni w zakresie bezpiecznej instalacji i obsługi gotowego systemu ratunkowego. Nieprawidłowe

użytkowanie tego systemu może prowadzić do poważnych urazów ciała lub śmierci. Aby zapewnić prawidłowy dobór, obsługę,

instalację, konserwację i serwis urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją użytkownika oraz wszystkimi zaleceniami producenta,

skontaktować się z przełożonym lub skontaktować się z serwisem technicznym firmy 3M.

Aby ograniczyć ryzyko związane z pracą z gotowym systemem ratunkowym, które może skutkować poważnymi urazami

ciała lub śmiercią:

-

Należy wykonywać przeglądy systemu przed każdym użyciem i co najmniej raz w roku. Przeglądy muszą odbywać się zgodnie

z instrukcją użytkownika.

Jeśli kontrola ujawni jakiekolwiek zagrożenia lub wady urządzenia lub jego elementów, należy natychmiast wycofać urządzenie

z eksploatacji i poddać je naprawie lub wymienić zgodnie z instrukcją użytkownika.

Jeśli system został aktywowany (zadziałała funkcja ochrony przed upadkiem) lub został poddany uderzeniu, należy natychmiast

wycofać go z eksploatacji i oznaczyć jako „NIE DO UŻYTKU". Przeglądy i obsługa systemu muszą odbywać się zgodnie z instrukcją

użytkownika.

Należy upewnić się, że system ratunkowy i linka asekuracyjna są wolne od wszelkich przeszkód, w tym splątania z innymi

pracownikami, użytkownikiem produktu lub innymi przedmiotami w pobliżu.

Przy montażu linki asekuracyjnej należy przestrzegać wszystkich zaleceń producenta.

Podczas wykonywania działań ratunkowych należy zawsze stosować środki zabezpieczające przed upadkiem zgodnie z planem

ratunkowym obowiązującym w miejscu pracy.

W trakcie długich opuszczeń lub bezpośrednio po nich nie należy dotykać części urządzeń narażonych na duże tarcie, ponieważ mogą

one być gorące i powodować poparzenia.

Jeśli linka asekuracyjna może mieć styczność z ostrymi krawędziami lub narożnikami, należy odpowiednio zabezpieczyć takie miejsca.

Należy wyznaczyć wyraźną ścieżkę opuszczania oraz upewnić się, że w obszarze opuszczania nie znajdują się żadne przeszkody lub

zagrożenia, w przypadku których może dojść do kontaktu.

Należy upewnić się, że zintegrowane systemy/podsystemy, złożone z komponentów pochodzących od różnych producentów, są

kompatybilne i spełniają wymagania obowiązujących norm, w tym normy ANSI Z359 lub innych obowiązujących przepisów, norm

i wymagań dotyczących ochrony przez upadkiem. Przed użyciem tych systemów należy zawsze skonsultować się z Kompetentną i/lub

Przeszkoloną osobą.

(URZĄDZENIA DO AUTOMATYCZNEGO OPUSZCZANIA) Należy stosować tylko przy działaniach ratowniczych.

(URZĄDZENIA DO AUTOMATYCZNEGO OPUSZCZANIA) Zawsze należy rejestrować pracę zgodnie z instrukcją użytkownika oraz

wycofywać sprzęt z użytku zgodnie z ograniczeniami użytkowania określonymi w instrukcji użytkownika.

(URZĄDZENIA R550 Z POKRĘTŁEM RĘCZNYM) Gdy system jest obciążony, operator musi przez cały czas zachowywać kontrolę nad

pokrętłem ręcznym.

(SYSTEMY LINEK ASEKURACYJNYCH) Należy używać wyłącznie linek opisanych i zatwierdzonych w instrukcji użytkownika.

Aby ograniczyć ryzyko związane z pracą na wysokości, które może skutkować poważnymi urazami ciała lub śmiercią:

Należy upewnić się, że warunki fizyczne i zdrowotne pracownika umożliwiają bezpieczne znoszenie wszelkich sił oddziałujących

w przypadku pracy na wysokości. W przypadku pytań dotyczących korzystania z tego sprzętu należy skonsultować się z lekarzem.

Nigdy nie wolno przekraczać dopuszczalnego udźwigu sprzętu zabezpieczającego.

Nigdy nie wolno przekraczać maksymalnego dystansu swobodnego upadku danego sprzętu zabezpieczającego.

Nie wolno używać sprzętu chroniącego przed upadkiem, który nie przeszedł pomyślnie kontroli okresowej lub przed oddaniem go do

użytku albo jeśli użytkownik ma wątpliwości dotyczące korzystania lub przydatności sprzętu w danej aplikacji. W razie pytań należy

kontaktować się z działem pomocy technicznej firmy 3M.

Niektóre połączenia podsystemów i elementów mogą niekorzystnie wpływać na działanie tego urządzenia. Stosować wyłącznie zgodne

rodzaje połączeń. Przed zastosowaniem tego sprzętu w połączeniu z elementami lub podsystemami innymi niż opisane w instrukcji

użytkownika należy skonsultować się z firmą 3M.

Należy stosować zwiększone środki ostrożności podczas pracy w pobliżu ruchomego sprzętu (np. górnych napędów wiertnic), źródeł

zagrożeń elektrycznych, skrajnych temperatur, zagrożeń chemicznych, zagrożenia wybuchem oraz toksycznych gazów, ostrych krawędzi,

oraz pod obiektami znajdującymi się nad użytkownikiem, które mogą spaść na użytkownika lub na sprzęt zabezpieczający przed upadkiem.

W przypadku wykonywania prac w miejscach, w których występują wysokie temperatury, należy używać urządzeń z łukiem

elektrycznym lub do prac gorących.

Należy unikać powierzchni i obiektów, które mogą spowodować urazy ciała użytkownika lub uszkodzenie sprzętu.

Należy zapewnić wystarczającą wolną przestrzeń podczas upadku w przypadku prowadzenia prac na wysokościach.

Nigdy nie wolno modyfikować ani przerabiać sprzętu zabezpieczającego przed upadkiem. Sprzęt może być naprawiany tylko przez firmę

3M lub podmioty upoważnione przez nią na piśmie.

Przed użyciem sprzętu zabezpieczającego przed upadkiem należy upewnić się, że obowiązują odpowiednie procedury ratownicze

zapewniające podjęcie odpowiednich działań ratowniczych w razie upadku.

Jeśli dojdzie do upadku, osobie poszkodowanej należy natychmiast zapewnić pomoc medyczną.

W przypadku zastosowań związanych z zabezpieczeniem przed upadkiem nie stosować pasów na całe ciało. Należy wyłącznie używać

szelek bezpieczeństwa na całe ciało.

Należy minimalizować zagrożenie upadku wahadłowego, pracując tak blisko punktu kotwiczącego, jak to możliwe.

Podczas czynności szkoleniowych związanych z tym urządzeniem konieczne jest stosowanie pomocniczego systemu zabezpieczającego

przed upadkiem, tak aby nie narazić szkolonego pracownika na ryzyko upadku.

Zawsze należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej podczas instalowania, użytkowania lub przeprowadzania inspekcji urządzenia/

systemu.

NR FORMULARZA: 5908259 NR WER. : A

392

Instrukcja bezpieczeństwa produktu 3m Dbi Sala 3327300

Bezpośredni link do pobrania Instrukcja bezpieczeństwa produktu 3m Dbi Sala 3327300

Starannie wybrane archiwa oprogramowania - tylko najlepsze! Sprawdzone pod kątem złośliwego oprogramowania, reklam i wirusów

Ostatnia aktualizacja Instrukcja bezpieczeństwa produktu 3m Dbi Sala 3327300